コトノハの洋楽和訳

コトバをいつくしむ洋楽和訳

                         

【和訳】Cure For Me - AURORA

 


www.youtube.com

 

I run from the liars, the fuel on the fire
I know I created myself
I know I can't fight the sad days and bad nights
But I never asked for your help

嘘吐きたちから逃げて、火に油を注ぐ
分かってる、自分で選んでそうしたの
悲しい日々とか悪夢にはもう耐えられない
でもあなたに助けを求めたりはしなかったでしょう?

You got hurt
No, we don't belong together
So you took the love from my arms
Into the arms of yours

傷ついたのね
違うわ、一緒にはいられないってだけよ
あなたは私の愛を奪って自分のものにした

But I don't need a cure for me
I don't need it
No, I don't need a cure for me
I don't need it
No, I don't need a cure for me

でも癒しなんていらない
必要ないの
救済なんていらない
要らないからね
私には必要ないの


I don't like the tension, the misapprehensions
About our nature in love
The glorious teachers are no use for creatures
Who knows how to play with the gods

緊張も、私たちが愛し合ってるのが普通なんて誤解も嫌よ
偉い先生だって生物の前では役に立たないの
神様を弄ぼうなんて誰がするの?


You got nеrves, but they nevеr show
Unless they hurt, so you blamed it all
On my love, the moving
Heart I got

あなたの気に食わなくたって、
あなたを傷つけて初めて本音を見せるの
そしたらあなたは文句言うのよね
愛は揺らいでるのよ


But I don't need a cure for me
I don't need it
No, I don't need a cure for me
I don't need it
No, I don't need a cure for me
I don't need it
I don't need it

でも癒しなんていらない
必要ないの
救済なんていらない
要らないからね
私には必要ないの

Hmm, please, no cure for me
Please, no cure for me, cure for me
Cure for me, please, no cure for me, cure for me
Cure for me, please, no cure for me, cure for me, cure for me*1

もう、癒しなんていらないから...

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

一に聴いてはまり、

二に観て脳に焼き付けられ、

三に走っても勉強してても頭を流れていく

なんでしょうね、この中毒性ある音楽は…

またまた強がり(?)な心を歌った曲です。

強がりというより、反骨心というほうが妥当でしょうか。

MVの舞うAURORAと独特の世界観のなかで、こんなことが歌われていたとは。

 

それでは、よい一日を。

 

*1:もう一つの解釈として、noで打ち消しながらも本当はどこかで癒し(というより今までのすれ違い、相手の振る舞いに対する謝罪、反省?)を求めているようにも感じました。いや、優しすぎるかな?もう少し不満がありそうな気もしたのでこちらの訳を選びました

【和訳】Damb - Andrew Garcia


www.youtube.com

[Verse1]

Have you ever had that girl that made your heart skip a beat?

胸を高鳴らせてくれる子に出会ったことある?

 

Have you ever had that feeling where your words can not speak?

コトバにできない感情に出会ったことある?

 

Well I felt like that before, and I feel like that right now

実は前から、ううん、今も僕はそんな感じなんだ

 

[Pre- Chorus]

The way you walk you are

君がすることに

 

Getting in the way of my thoughts my thoughts

僕は乱されてるんだ

 

Trying to be cool but I'm not I'm not

何もないように振る舞おうとはしてみるけど駄目みたい

 

And now I'm next to you and I feel so

今こうやって君の隣にいると思うんだ



[Chorus]

Da da da…Dumb

僕の想いは言えるわけないってね

 

Da da da…Dumb

Da da da…Dumb

Da da da…Dumb

 

[Verse2]

It ain't over, I'm gonna stay right by your side

僕はずっと君のそばにいるよ、終わらないさ

 

Cuz it ain't over

ずっと続くから

 

I'm gonna show her that she's mine

君は僕のものだってはっきりさせなきゃな

 

Cuz the way you move and the things you do got me out of my mind

だって君のせいで僕の心はおかしくなりそうさ

 

I wanna be with you

君と一緒にいたい

 

What do I need to prove, cuz I'm running out of time

何を証明したらいいんだ?時間は過ぎるばかりで…

 

[Pre- Chorus]

 

[Chorus]

 

[Bridge]

I'm getting closer, you're getting further

近づけば君は離れて

 

You're making it so hard for me to see

見えなくなってしまう

 

I keep on trying, you keep on fighting

言おうとはしてみるんだ、でも君は気持ちを隠してる

 

You're making it so hard for me to breathe

君のせいで息が詰まりそうなんだ

 

[Pre- Chorus]

 

[Chorus]

 

[Outro]

I feel so, I feel so dumb

言えないな、言えないや

Dumb”のもともとの意味は”愚鈍”だそうです。口がきけない、言葉に表せない、というように使い方が変化したのかもしれません

ーーー ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

すっごく胸が締め付けられました。Acoustic verは特に声とギターがダイレクトに響いてくるのに加えて、”伝えたいのに伝えられない”という男性の葛藤…

 


www.youtube.com

 

相手の女性もこの男性のことを意識しているようにも感じますが、好意を完全に読み取られまいとしているのでしょうか、男性は振り回されながらも想いを募らせていますね。素敵な青春です✾

 

【和訳】Wish It Was Me - Cheat Codes

 


www.youtube.com

 

[Verse]

I've been hearing sad songs

耳につくのは悲しい歌ばかり

 

Always see your face

そのたびにあなたの顔が浮かぶの

 

Took the nine across town

9番街を通り抜けて

 

To crash in my friend's place 

友達のところに泊まったわ

 

[Pre-Chorus]

I've been looking for myself in the mirror

鏡に映る私を見て

 

I've been laying up thinking I'm fine

私は大丈夫だって言い聞かせるの

 

And when I, and when I saw things just a little bit clearer

でも本心がわかりそうになったとき

 

I knew I was the reason why

なんでこんな思いをするかなんてわかってるのに

 

[Chorus]

I heard you met somebody, hope you're happy

新しい出会いがあったって聞いたわ、うまくやれるといいわね

 

I wish it was me, but I let you down

その相手が私だったらなんて思うけど、きっと駄目ね

 

It's on me, made myself bleed

自分で自分を苦しめてる

 

I wish it was me holding you now

あなたが抱きしめる人が私だったらいいのに

 

Guess it's way too late to try to fix us now

やり直すのには遅すぎるかもしれないけど

 

[Verse 2]

I've been reminiscing

思い出してばっかりだ

 

It's not good for me

こんなことしても仕方ないのに

 

'Cause now I'm seeing all the things I'm missing

それでも思い出すのは恋しいからなんだよな

 

And you're so far out of reach

でもあなたはとても遠くて…

 

[Pre-Chorus]

I've been looking for myself in the mirror

鏡に映る私を見て

 

I've been laying up thinking I'm fine

私は大丈夫だって言い聞かせるの

 

And when I, and when I saw things just a little bit clearer

でも本心がわかりそうになったとき

 

I knew I was the reason why

なんでこんな思いをするかなんてわかってるのに

 

[Chorus]

I heard you met somebody, hope you're happy

新しい出会いがあったって聞いたわ、うまくやれるといいわね

 

I wish it was me, but I let you down

その相手が私だったらなんて思うけど、きっと駄目ね

 

It's on me, made myself bleed

自分で自分を苦しめてるわ

 

I wish it was me holding you now

あなたが抱きしめる人が私だったらいいのに

 

Guess it's way too late to try to fix us now

やり直すのには遅すぎるかもしれないわね

 

” Took the nine across town の部分の訳ですが、正直これでよいのかどうかわからず、想像で補いました…コメントでご指摘お待ちしています

 

いかがでしたか?

さわやかなサウンドに乗せてこんな未練(?)が詠われているところにもまた洋楽らしさを感じますね

それでは今日は、このへんで。